La traduction jeunesse, de la littérature aux outils internet
La journée internationale de la jeunesse du 12 août 2020 Depuis 1999, le 12 août est la Journée internationale de la jeunesse et célèbre le rôle des jeunes en [...]
Lire plus La traduction jeunesse, de la littérature aux outils internet
Les spécificités de l’anglais et ses différences selon les pays anglophones
Word Illusio propose des traductions qui prennent en compte les spécificités des différentes variantes d’anglais. Une des compétences essentielles d’une bonne [...]
Lire plus Les spécificités de l’anglais et ses différences selon les pays anglophones
Traduction dans le domaine des arts et de la culture : vos supports évoluent
La manière de se cultiver et de se divertir a changé et a pris tout son sens ces derniers mois. Isolés à la maison, nous ne pouvions évidemment plus nous rendre [...]
Lire plus Traduction dans le domaine des arts et de la culture : vos supports évoluent
Traduction site web : le confinement, une opportunité pour adopter de bonnes résolutions
Réflexions sur de nouvelles actions à entreprendre pour une reprise d’activité optimale Cette période de confinement, si singulière pour l’activité, [...]
Lire plus Traduction site web : le confinement, une opportunité pour adopter de bonnes résolutions
Pourquoi faire appel à un traducteur professionnel ?
Traducteur, un métier à part entière ? Le métier de traducteur est complexe et le fait d’être bilingue ne suffit pas à devenir un traducteur expert. La [...]
Lire plus Pourquoi faire appel à un traducteur professionnel ?
Le 20 mars 2020 : La journée mondiale de la Francophonie
Pourquoi une journée mondiale de la francophonie ? Les pères fondateurs de la Francophonie sont Léopold Sédar Senghor, Habib Bourguiba, Hamani Diori, ainsi que [...]
Lire plus Le 20 mars 2020 : La journée mondiale de la Francophonie
Effectuer une traduction en interne ou externaliser ?
La nouvelle année commence avec son lot de bonnes résolutions. En entreprise aussi, les bonnes décisions sont à prendre. Envisager de travailler avec une agence [...]
Lire plus Effectuer une traduction en interne ou externaliser ?
Faire traduire son site web et investir dans des contenus multilingues de qualité
Pourquoi faire traduire son site web par une agence de traduction ? Lorsque l’on crée son entreprise, il est important de faire des choix judicieux qui augurent [...]
Lire plus Faire traduire son site web et investir dans des contenus multilingues de qualité
Les services de traduction dans le domaine technique : l’industrie automobile et électronique
Notre agence de traduction s’adapte à toutes vos demandes particulières. Les domaines de l’industrie automobile et de l’électronique sont très techniques. [...]
Lire plus Les services de traduction dans le domaine technique : l’industrie automobile et électronique