Blog
Les services de traduction dans le domaine technique : l’industrie automobile et électronique
Notre agence de traduction s’adapte à toutes vos demandes particulières. Les domaines de l’industrie automobile et de l’électronique sont très techniques. Les termes utilisés sur les notices, les rapports techniques, les contrats et les sites web sont parfois spécifiques. Ils ont un sens précis selon les supports utilisés. Notre agence de traduction Word Illusio fait appel à des traducteurs natifs de la langue demandée, avec une spécialisation dans l’industrie automobile ou électronique.
La traduction technique pour l’industrie automobile
L’industrie automobile est désormais internationale. Avec la présence sur le marché, d’équipementiers automobiles issus du monde entier et de sous-traitants délocalisés.
Pour une communication réussie entre les différents acteurs de la chaîne d’approvisionnement de l’industrie automobile, le traducteur doit connaître les besoins et les nuances linguistiques de chacun des prestataires de la chaîne automobile.
Pour comprendre les exigences des équipementiers, des fournisseurs de pièces automobiles, des agences de publicité (marketing), des concessionnaires et des services d’ingénierie, la société de traduction Word Illusio fait appel à des traducteurs professionnels ayant des connaissances approfondies dans les divers domaines techniques.
Cette expertise en traduction permet de garantir que tous les termes techniques, utilisés dans la traduction, sont conformes à l’ensemble des acteurs du secteur automobile : les concepteurs, les monteurs, les mécaniciens, les ingénieurs, les fournisseurs et les clients.
La traduction dans l’industrie électronique
Tout comme dans l’industrie automobile, la traduction des notices électroniques est spécifique et doit être rigoureuse, compréhensible, actualisée, et d’une excellente qualité.
Pour que les supports de communication soient traduits avec précision, la terminologie utilisée des spécifications des pièces, des systèmes et des outils doit être exacte et sans ambiguïté. La traduction dans l’industrie électronique peut concerner différents supports comme des manuels techniques, des modes d’emplois, des instructions d’entretien, des rapports d’évaluation techniques, … .
Exemples de traductions techniques effectuées par notre agence de traducteurs Word Illusio
- Notre agence de traduction a travaillé pour un grand groupe automobile français, pour la traduction de son site web, ainsi que de serious games organisés pour tous les collaborateurs, en France et à l’étranger. Notre cahier des charges était de trouver un axe rédactionnel léger et amusant, tout en gardant le sérieux d’une traduction en plusieurs langues, de termes techniques et précis pour ce serious game.
- Proto-Electronics, spécialiste du prototypage de circuits imprimés, a également fait appel à notre service de traduction pour leur site web avec plusieurs articles sur leur Blog, en différentes langues : anglais, italien et allemand.
- Xpert Automation, dans le secteur de la robotique de laboratoire, a souhaité pour sa part, une traduction compréhensible, d’excellente qualité et actualisée, en langue anglaise, de ses supports de communication.
La traduction technique : une compétence avérée et exercée avec professionnalisme par WORD ILLUSIO
Notre agence de traduction WORD ILLUSIO attache beaucoup d’importance à la qualité et à la satisfaction du client. Un contrôle qualité, du travail réalisé, a lieu pour chaque production avec l’expertise d’un autre traducteur / réviseur. Une vérification est également faite après la mise en ligne des documents traduits.
Nos experts en traduction se mobilisent pour traiter vos articles , vos contrats ou votre site internet multilingue avec rigueur. Nous faisons toujours appel au traducteur le plus compétent qui saura répondre à votre demande spécifique.
Contactez-nous au 01 84 73 21 28, par email à contact@wordillusio.fr ou via notre formulaire de contact.